الجمعة، 22 أبريل 2011

اللغة المصري هيا لغتي الام (بالعربي)

اللغة العربية و اللغة المصرية

بجد يا اخواني ماينفعش الي بيحصل في بلاد الشرق الاوسط

كفاية تخلف

احنا كده هنفشل وسنظل في تخلف الي الابد

نعم هنفشل وده كلام بجد

لو ظلينا نعمل الخربطة الي احنا بنعملها ديه



انتم مش هتدركوا ده الا لما تذهبون للبلاد الاوربية وتعرفوا كم نحن متخلفون(والهي ليس بسبب التكنولجيا وهذا الكلام فنحن اول من يذهب ويحضر احدث الاشياء(طبعا في مجال الترفيه زي الموبيلات تلفزونات عربيات وهكذا))

عيبنا واللهي العظيم هو في طريقة تفكيرنا وهذا هو الذي يمكن ان يدمرنا

انا لم اسمع في حياتي عن بلد تكتب بلغة وتتكلم بلغة اخري؟

هل تعرفون نحن مثل من؟؟

كان في اوربا في العصر الجاهلي يعملون مثلنا تماما يتكلمون بلغتهم و يستخدون اللاتينية للكتابة

ولم يتحضرو غير عندما غيرو هذا فنحن عندنا نفس الكلام ولن نتقدم بجد غير لما ده يتغير.



الفرق بين اللغة واللهجة

اللغة: لا تنظر للكلمات لانها تتغير و تطور دائما لكن انظر لصوتيات و الحروف والقواعد مثال اللغة الفرنسية. اللغة هي لغة التحدث ويتم اخذ قواعدها و كلماتها(الاساسية) من لغة التحدث و التكلم. فاللغة هي اللغة المنطوقة اما اللغة المكتوبة فليست الا تمثيلا لما هو منطوق .
اللهجة: اختلاف بسيط في طريقة نطق بعض الاحرف في حالات معينة (عامتا لتخفيف والتسهيل و التسريع في كلمات من نفس اللغة وليس من لغة اخري يتم استخدام اللهجة كاللغة الرسمية في البلد (امريكا مثلا) عند التحدث و القراءة و الكتابة(ليست لغة شوارع او عامية فلا تستخدم في الرسميات) مثال اللغة الانجليزية و لهجاتها الرسمية المستخدمة في امريكا وليس مثلا يجعلون اللغة الرسمية عندهم هي اللغة الانجليزية البرطانية الاصلية و قول ان لهجتهم فقط عمية فلا يستخدموها كما قلت سابقا. فسواء انت معتقد ان المصرية لغة او لهجة ففي كلا الحالتين يجب ان ادرس بها في المدارس و اكتب بها كما تفعل جميع دول العالم المتقدم.

امثلة علي اللهجة
اللهجة الامريكية الانجليزية
اللهجة الابرطانية الانجليزية

امثلة علي اللهجة في الغة العربية
اللهجة المصرية عند تحدث الفصحي
اللهجة الخليجية عن تحدث الفصحي
اللهجة الشامية عند تحدث الفصحي
اللهجة المغربية عند تحدث الفصحي

ونحن هنا نفترض ان النطق سليم او قريب من حروف اللغة العربية
مش مثلا المصريين يوقلو G علي ج الي هو بالعربي J حرفين مختلفين كليا
و القاف ماتتقلش كG زي الخليج و كA زي مصر و الشام. تتقال بنطق مشابه حسب كل للغة وهو ده الي بنسمية لهجة

واركز ايضا انهم يستخدمون لهجتهم في الرسميات و التعليم و التحدث وكل شئ مش عندهم لغة تحدث عامية ولغة لكتابة والرسميات. فهم يتعلمون لهجتهم من اللغة الانجليزية (راجع تعريف اللغة اللهجة) يعني في امريكا اللغة الرسمية هي اللغة الانجليزية الامريكية وهي التي تعاملون بها وتعلمونها مش بيتعلمو الانجليزية النطق الاصلية وهي الانجليزية البرطانية و مش بيدعو لهجتهم “عامية”.

مثال تنطق ال ttفي كلمة better كD خفيفة فتصبح bedderفي الانجليزية الامريكية.

مثال تنطق ال Rفي الانجليزية البريطانية كah فكلمة betterتنطق .bettah

لاحظ: الاختلافات قريبة والحروف متشابهة نسبيا زي t و d و r و ah
دول حرفين بس مختلفين


وبرغم هذا هناك جماعات تطالب بالاعتراف باللغة الامريكية!!!!!!! وانا شاهد هذه الظاهرة بنفسي.



ففي اللغة المصرية القواعد و الصوتيات مختلفة تماما عن العربي و ايضا الحروف ليس لها قاعدة بمعني ان حرف الذال ينطق زين و ودال فلا يوجد قاعدة لنطق وهذا يدل علي ان الكلمات تم فقط استعارتها الي لغتنا اليومية وتم تحريفها لتناسب لغتنا التي تفتقر حرف الذال وليس اننا نتكلم اللغة العربية وهذه كلمات من لغتنا فنخفف ونسهل و نسرع نطق الكلمات مع مرور الوقت كما حدث في الانجليزية. فاللغة المصرية لم تطور نطق الكلمات العربية بالتدريج كما فعل في الانجليزية بل استعارت الكلمة وغيرت نطقها لتلائم صوتياتها و حروفها من الاساس و من هذه النقطة تتطورت هذه الكلمات بعد ذلك لتسهيل و التسريع و التخفيف علي نفس الاساس. بمعني ان المصريين لم يقولو ذئب في حياتهم بل استاعرو الكلمة وغيرو نطقها لتلائم لغتهم الصوتية الي كلمة ديب في الاصل وهذا ليس لتسهيل او التخفيف او التسريع بل لتناسب صوتيات و قواعد و حروف اللغة المصرية.

امثلة اخري علي اللهجة هم اللهجة الاسكندرانية و الشرقية و القاهرية و الفلاحية و الصعيدية في اللغة المصرية فكلهم لهم نفس القواعد مع اختلاف بسيط في نطق بعض الحروف. مثال اخر هي اللهجة السورية و اللبنانية في اللغة الشامية و اللهجة المغربية و الجزائرية في اللغة المغربية.



الاختبار:

عندما تريد ان تقول كيف حالك

البرطانيين و الامريكيين يقولون: How are you?

اما المصري يقول: ازيك!!!!

هل تري الفرق



فالانجليزي الذي تتعلمة في المدارس هو نفس الانجليزي المستخدم في امريكا و بريطانيا



هل يعقل انا اكون كالجاهل لا اعرف ان اعبر عن نفسي بلغتي الام عندما اتكلم. نعمل ماذا في هذه الحالة هل, لا نستطيع ان نعبر عن انفسنا عند التحدث!!!! لاني لم اتعلم في المدرسة كيف اعبر عن نفسي بلغتي بل تعلمت كيف اعبر عن نفسي بلغة اخري!!!! وهذا يضع حاجز علي فكري وافكاري لاني لا افكر بالعربية!!!!! قد يكون هذا لا يتطبق علي بعض اللغات مثل الخليجية فممكن ان لا يجدوا الصعوبة لان لغتهم قريبة من اللغة العربية الام لكن هذا متطبق للغات الاخري مثل الشامية والمصرية والمغربية.

يا اخواني اللغة المصرية ليست عدو للغة العربية. فوالله هناك دول كثيرة لغتها بعيدة جدا عن اللغة لعربية لكنهم مسلمون علي حق فاللغة لا تحدد هل انت مسلم ام لا فالاسلام لايقتصر علي لغة واحدة فالله اقسم علي حماية القران

انا لا افهم لماذا تكرهون انفسكم؟؟؟ لماذا تكرهون لغتكم؟؟؟؟ لماذا تريدون القضاء علي لغتكم؟؟؟ لماذا ادمر واحتقر لغتي الام بيدي ؟؟ لغتي هي تاريخي و توراثي و هويتي لماذا ادمره بيدي .

يااخواني اللغات تتطور و اللهجات العربية كما تنادوها في الحقيقة هي لغات قد تطورت واخذت كلمات من اللغة العربية مثلا المصرية هي اللغة المصرية القديمة ولكنها تطورت و تاثرات علي مدار 1500 عام واخذت كلمات من اللغة العربية. ومن يقول كلام اخر عن ذلك فهو وبدون ادراك يقول ان اللغات التي كانت في البلاد المسلمة تم تدميرها وفرض العرب لغتهم وقطعو السنتهم عند دخول الاسلام الي هذه البلاد كما يقول بعض اعداء الاسلام. للاسف لم يعد هناك ربط بين الماضي والحاضر فعند مصر مثلا تجد ان تاريخ مصر بدا عند مجئ الاسلام و اللغة العربية وتجاهل ما قبل ذلك من تاريخ وحضارة وفك الرابط بين مصر و تريخها العتيق كانهم ليسو اجدادنا ونحن لسنا احفادهم.

يا اخواني اللغة العربية لم يعد احد يتحدثها ولا يوجد عيب في ذلك والمشي باطريق الي نمشي فيه الان و القول ان اللغات المستخدمه الان انها عربية يمكن ان يسب في تدمير اللغة العربية نفسها بضياعها في دوامه اللغات المستخدمه الان وعدم التفريق بين العربية الحقيقة و بينهم.

هذا ليس معناه ضياع اللغة العربية فيجب ايضا تدريس اللغة العربية لغة القران وتكون لغة رسمية في الدولة وهذا مع لغة الاصلية لبلد وهي المصرية لان اللغة المصرية هي لغتي الام واللغة الاقرب الي قلبي واحاسيسي ولا احتاج احد ان يعلمها لي مثل العربية. فهي لغتي و اللغة التي افكر بها. وهي التي يجب ان اكتب بها و ليس استخدام لغة اخري لعمل ذلك. هل يولد احدكم وهو يعرف اللغة العربية ام يجب ان تتعلموها في المدارس. يجب ان نعترف بالحقيقة ان اللغة العربية ليست لغتي الام ولكنها لغة ثانية تعلمتها عن طريق لغتي الام. فلا يجب ابدا اهانة و دوس عليها بالقدم وطمس لغتي لهذه الدرجة. اتركوا اللغة العربية في حالها واقفوا هذه المحزلة التي ستدمرنا وتدمر اللغة العربية وضياعها بتغيرات وتطورات يمكن ان تطرا عليها بعدم حفظ اللغة الاصليه. يجب ان نفصل بين اللغة العربية لغة القران

و اللغات المستخدمه الان و يجب عدم الخلط بينهم بادعاء و تسمية هذه اللغات بلهجات عربية حتي يمكن الحفاظ اللغة العربية الاصليه. والهي يمكن ان تحدث مصيبة اذا استمر الحال كما هو عليه الان.





واحد ممكن يقول ان اللغة العربية ارث حضاري وتاريخ مشترك و اعتبار المصرية لغة سيضيع هذا الارث الحضاري و التاريخ المشترك و يشتت الامه العربية عن مبدئها ويفكك الوحده العربية

هل الناس لازم تكلم نفس اللغة(اذا افترضنا ده) حتي يكون عندها ارث حضاري او تاريخ مشترك

هل لازم نكلم نفس اللغة (اذا افترضنا ده مرة اخري) حتي نعرف نعمل وحده.

امة عربية— هل نحن عرب(المعني الاصلي-سكان شبة الجزيرة”العربية”) ؟

وهل نتكلم العربية(الاصلية) ؟

وهل لغتنا واحدة ونتكلم نفس اللغة حقا؟؟؟

نحن لا نتكلم العربية الان من اساسة

فكيف يكون هناك اتحاد مبني علي اللغة؟؟؟

نحن نتكلم لغات امتقاربة من بعدها كما هي الاطالية و الفرنسية و البرتغالية و الاسبانية ومتقاربين من بعضهم(بعد مئات سنوات من اعتبارهم لغات منفصلة عن اللاتينية)

اسلام— هل يجب ان اكون عربي حتي اكون مسلم؟؟؟



كفاية بقي الكلام ده الذي ليس له أي معني ولا تفتحون افواهكم به الا في المشاكل المصتنعة التي تصنعوها بانفسكم وتلموا غيركم فيها







الدليل ان اللغة المصرية مختلفة عن اللغة العربية

اللغة العربية لا اتحدث بها ولا اتبع قواعدها و مختلفة تماما عن اللغة التي اتحدث بها و اجدادي وابائي لم يتحدثوا اللغة العربية حتي تكون لغتي الام

اللغة العربية ليست لغة فطرة ولكن اللغة المصرية هي لغتي الام واللغة الاقرب الي قلبي واحاسيسي ولا احتاج احد ان يعلمها لي مثل العربية. فهي لغتي و اللغة التي افكر بها. اللغة العربية لا تاتي و لا اعرفها من ابي وامي بل يجب ان اذهب الي المدرسة لاتعلمها كلغة ثانية عن طريق لغتي الام

تشابه الكلامات لا يدل علي ان لغتي هي العربية لان الكلمات تتغير دائما عن طريق استعارة الكلامات فاللغة الفارسية مثلا بها كلمات عربية كثيرة و برغم ذلك لا تنتمي للعائلة اللغوية التي تنتمي اليها اللغة العربية و لغات الشرق الاوسط الاخري وهي الافرو اسياوية او السامية الحامية بل تنتمي الي العائلة الهندواوربية واللغة المصرية القديمة و العربية ينتمون لنفس العائلة اللغوية مع لغات بلاد الشرق الاوسط الاخري فلا تستغرب اذا وجد تشابه بين اللغتين

لا يوجد شرح وافي عن كيف تحولت مصر من التخلي عن لغتها الخاصة و تكلم العربية (اذا كانت تتكلم العربية علي ارئكم) و ياخذ بعض اعداء الاسلام هذا الحادث ان كان صحيح انه دليل علي انتشار الاسلام بالسيف والقوة و فرض بالقوة لغتهم العربية علي كافة دول الشرق الاوسط القديم و تدمير لغتهم المحلية(ان كان هذا صحيح اذا لماذا لم تتحول بلاد فارس و تركيا و اسبانيا لتحدث العربية واقتصر الامر فقط عند بلاد معينه في الجزيرة العربية و شمال افريقيا فقط)

حروف اللغة المصرية و نطقي لها مختلف تماما عن حروف اللغة العربية و نطقها الصحيح اذا هي لغة غريبة علينا وليست لغتنا الام



قواعد اللغة المصرية مقارنة باللغة العربية



بالطبيعة التي خلق الله تعالي بها اللغات انها تتغير مع الوقت. فاللغة العربية لغة القران و السبب الحفاظ عليها هو القران اذا اللغة العربية غير قابلة لتطور وتغير الذي هو فطرة خلقها الله عز وجل واذا حدث تتطور وتغير عليها كما يحدث عليها الان ستضيع اللغة العربية وتتغير عن لغة القران فالافضل ان نترك اللغة العربية صافية من هذه التغيرات. فتغير و تطور اللغات هو جزء هام جدا من الاندماج في المجتمع العالمي و التقدم.



انا اريد لغة اعرف اتكلم واكتب بها في نفس الوقت وليس اتكلم بلغة واكتب بلغة

بهذا يكون عندي ضعف في لغتي ولا اعرف استخدمها في الموضوعات المختلفة

لا يمكن عند التحدث الخليط بين اللغتين لان بعمل ذلك تكون فوضاوية

اللغة المصرية ممكن ان تكون تشبه العربية لكنها ليست اللغة العربية وهذا يرجع لعلاقة التاريخية بينهم قديما و حديثا و وجودهم في نفس المنطقه الجغرافيه(مش ملاحظ اني استخدمت كلمة جغرافيا التي هي ليست عربية). وكون لغتي مفهومة في بعض بلدان منطقة الشرق الاوسط لا يعني انها نفس اللغة التي تحدثون بها لكن فقط يعني ان لغتي لها علاقة باللغة التي يتحدثون بها وقريبه منها لكن ليست نفس اللغة. فاذا اخذنا البلدان الاوربية فان بعضهم يفهم بعضهم في بعض اللغات مثل الايطالية و الاسبانية و الفرنسية وهذا يجرجع للعلاقة الجغرافية و التاريخية بينهم ولا يعني انهم يتكلمون نفس اللغة. نفس الكلام في بلاد الهند وبلاد شرق اسيا لكن في النهاية كل واحد له لغته التاريخية التي تشكلت عبر التاريخ في البلد الموجوده فيها. وهذا حدث لجميع اللغات ومنها اللغة العربية ومازال ويحدث لجميع اللغات الحية.



تغير لغة مصر مع مرور الزمن واحتفاظها بكلمات مصرية قديمة الي يومنا هذا



لماذا اضيع لغتي الحية لغة ابائي و اجدادي و هويتي و تاريخي و احتقرهم وادفنهم بيدي؟؟؟



انا احب الغة العربية جدا لانها لغة معجزة حقا و انها لغة القران. لكنها مرة اخري ليست لغتي الام.







ازاي هنفشل؟؟؟؟؟

اولا ده بيزيد عدد الامية في البلاد

ثانيا ده بيخليني احس ان انا لا يخصني ما يحدث لاني مختلف او اضيع هويتي فلا يوجد احساس بالانتماء الا ان اذهب للانتماء العربي وهذا يفعلة اقل القليل هذه الايام ام اذهب للانتماء وتقليد الدول الغرب وهذا يتجه اليه الاغلبية وهذا يحدث ببساطة لاننا لا نعرف من نحن!!! وما هي هويتنا واين هو تاريخي(التي ضيعناها وما نزال نضيعها)؟؟؟ لا هوية و لا تاريخ لي

ثالثا ده بيعمل ضعف في لغة التحدث لي فاضر لاستخدام مصطلحات و كلمات ليس لها معني عند التحدث لاني لا اعرف وليس عندي الكلمات الكافية لاعبر عن نفسي في لغتي. وطبعا هذا في لغتي الام!!!! التي استخدمها لافكر بها!!!! ولتاعلم لغات اخري منها العربية!!!!!!!!! (((وهذا يضع حاجز علي افكاري فانا لا افكر بالعربية))).

رابعا لا استطيع الاندماج مع العالم الخارجي لان اللغة العربية ليست قابلة لتطور و الانفتاح و تبادل المعرفة و العلم فمثلا نحن نعرب كل كل الاشياء القادمة من الخارج و بتالي لا نندمج معهم مع العالم الذي حولنا.

خامسا لا انتماء ولا اهتمام لبلدي لاني لا اكتب لغتها كانها عار علي. فقط اتكلمها في الشارع في عامية!!!!

ده بيجردنا من هويتنا و تاريخنا و بيجردنا من لغتنا و بيعربنا كاننا في احتلال(وهذا ما يحدث في الحقيقة في نظام مبني علي مبدا العروبة الذي انشاه جمال عبد الناصر فبلدنا الان اسمها جمهورية مصر العربية كاننا في احتلال عربي(ضاعت هويتنا و تاريخنا و لغتنا وما زالت تضيع)



اللغة المصرية و الحفاظ علي اللغة العربية

يقول بعض الناس ان اهتمام باللغة المصرية سيؤدي بضياع اللغة العربية بمعني اخر اني يجب ان لا اهتم بلغتي التي هي تاريخي وهويتي و ماضي وان اهتم فقط باللغة العربية و اقتل لغتي واضيعها ويستمر هذا حتي تقتل لغتي كليا وتضيع هويتي و اتبني لغة جديدة و تاريخ جديد وهي اللغة العربية و العروبة. الا تلاحظو انكم تفرضون لغتكم و هويتكم علينا كاننا في احتلال وتنتظرون اللحظة بفارغ الصبر حتي تضيع لغتي وهويتي وتاريخي. اتقو الله هل امرنا الاسلام بقتل لغات الشعوب وتاريخهم وهويتهم. لماذا تفعلون ذلك ايها الشياطين. مصر طوال تاريخها لم تتكلم العربية لماذا تفرضون العربية عليها و تحاولون باقصي وسعكم في ان تقتلو لغتها.

حتي لو نجح مختطكم ايها الاغبياء هل فكرتم في ان هذه اللغة ستتغير مع الزمان وافضل دليل علي ذلك هم العرب انفسهم في شبه الجزيرة العربية انظرو كيف تغيرت لغتهم العربية. يعني في النهاية لا يوجد طريقة افضل من فصل اللغة العربية عن اللغات المستخدمه الان حتي يتم حفظ اللغة العربية صافية من هذه التغيرات ويتم تعلم اللغة العربية كما هي. هل كل عربي يجب ان يكون مسلم؟ هل كل مسلم يجب ان يكون عربي؟ اعلمو اخواني ان هناك اضعاف اضعاف المسلمين العرب من المسلمين غير العرب. فليس للغة علاقة بالاسلام فلا يجب ربط العرب بالاسلام لان الاسلام دين لكل الناس وليس للعرب فقط. مصر لا تتكلم العربية وهذه حقيقة. حتي ان مصر تتكلم لهجة عربية علي رئيكم فلا يحق لكم باي شكل كان طمس لغتي و احتقارها لهذه الدرجة و اعتبارها لغة عامية ليس لها أي قيمة ويجب طمسها حتي لا نشوه اللغة العربية ولا يجب ان نكتب بها. مصر في طوال وجودها لم تتكلم العربية وهذه حقيقة سجلها التاريخ. وما يحدث الان هو طمس وتدمير عمد للغتي وفرض اللغة العربية علي كما يفعل الاحتلال. لغتي ليست لغة عامية لانها لغة تشكلت عبر التاريخ و يتكلمها امي وابي ولم تحدث صدفة فهي لغتي قبل أي شئ. ولا يحق لاي احد التقليل من قيمتها وكرامتها و شئنها وعدم الاهتمام بها.

ما نفعلة الان لحفاظ علي اللغة العربية هو عمل حقير فقتل لغة حية ودفنها عمدا علي مقابل لغة اخري لا اجد له وصف غير انه عمل حقير. يدل علي الغباء الفكري لدي اولي الامر في بلادنا. فاللغة ليست لغة نتكلم بها فحسب بل هي تاريخ وماضي و هوية ايضا فضياع اللغة يعني ضياع الهوية و التاريخ لكن تطوير و تغير اللغة عبر الزمن لا يعني ضياع التاريخ والهوية.

قد اقسم الله تعالي بحفظ القراءن. واعتقد طول ما القران موجود لن تضيع اللغة العربية باذن الله. و لضمان معرفة اللغة العربية في منطقة الشرق الاسط يجب ان تدرس اللغة العربية كلغة ثانية لنا. وهذا بغض النظر التقارب التاريخي و اللغوي بين اللغة العربية و اللغات المستخدمة فلم تتغير اللغة المصرية عن اللغة الان واظن ان معظم الشعب المصري يفهم القران حتي بدون الذهاب لمدارس. ستظل اللغة المصرية كما هي فليس مثلا عندما نعتبر المصرية لغة لن يفهم الشعب المصري القراءن مثلا.



اللغة المصرية الحديثة

ستتيح لي ان اتكلم و اكتب بنفس اللغة

ستضم كثير من الكلمات من اللغة العربية لتنمية اللغة المصرية وبهذا نجعل اللغة المصرية اقرب من اللغة العربية من الان.

نندمج في المجتمع العالمي بحرية وعد الخوف من تغير لغتي ونتقدم

ازدياد عدد المتعلمين لانهم سيتعلمون باللغة اللتي يتكلمون بها و يفكرون بها التي يتعلموها من اباهم ومن ثم نتقدم.

ربط مصر بتاريخها و ماضيها العريق.

يجعلني احس اني انسان حقيقي في دولة تتكلم وتتعامل بلغتي الام وتربطني بوطني بدل التعامل بلغة ليست لغتي الام.

زيادة احساس الانتماء والوطنية.

التعبير عن نفسي بكل طلاقة بلغتي الام وفك الحاجز عن افكاري واحاسيسي.

الحفاظ علي اللغة العربية صافية من التغيرات للحفاظ علي لغة القران

الحفاظ علي اللغة المصرية و الهوية و التاريخ المصري فنجعل رابط فعلي وحقيقي بين مصر الان و تاريخها العريق و والحفاظ علي هويتها فضياع اللغة يعني ضياع الهوية و التاريخ لكن تطوير و تغير اللغة عبر الزمن لا يعني ضياع التاريخ والهوية .

فوائد لا حصر لها



الخلاصة

اتعلم لغتي ام جيدا جدا اولا واستخدمها في كل شئ و كل مادة من ثم اتعلم لغات اخري مثل العربية وتكون لغة ثانية لي.

اذا اسمر الحال علي ذلك للاسف سنخسر حضارتنا ولغتنا

فنحن امامنا اخيارين

الا ان اتكلم العربية وان اتبني اللغة العربية حتي اتكلم اللغة التي اكتب بها واخسر لغة بلدي و تارخها وحضارتها وهويتها

فهناك الكثير من الناس من يدعو لهذا واخاف ان يحدث هذا مع الوقت حيث ان لغة بلدنا هي اللغة العربية

مع الوقت تقرب اللغة المصري للغة العربية المستخدمة في المدارس وده بئدي لضياع بعض المصطلحات المتوارثة زائد تغير بعض القواعد الكلامية وده وده بدئ من اول ما اتي الدين الاسلامي و احتك المصريين باللغة العربي وللاسف ده ازدلد الان لان اللغة العربية اصبحت اللغة الوحيدة الي بيتعلموها في المدارس و مفيش اهتمام للحفاظ علي اللغة المصرية لانهم يدعوها “عامية” يعني مش نهتم بيها.

يعني اللغة المصري تضيع مع الوقت للاسف ومفيش أي منظمة للحفاظ عليها و ستضغي اللغة العربية عليها. فكلم يوم تضيع الكثير من الكلمات المصرية ويتم تبديلها بالفاظ عربية. فتنقرض الالفاظ و الكلمات المصرية الي ان تختفي وتنقرض تماما و كليا.

او نفصل بين اللغة المصرية واللغة العربية فنحافظ علي تاريخنا وهويتنا

لا خيار ثالث

انتم لكم الاختيار

مفيش اتفاق محدد للكتابة وفيش كلمات كافية في اللغة المصري لتعبير بيها

فلازم يتجمع العلما مع بعضوهم علشان يحددو القواعد للغة المصري وبعد كده يمصررو بعض المصطلحات هيجي معظمها من العربي علشان ننمي المصطلحات و الكلمات في اللغة المصري. فالي الان يضر الي بيكتب بالمصري الخلط بين اللغة المصرية واللغة العربية في الكتابة المصري.

قواعد التمصير

Egyptianization rules


ADJECTIVES

StateOrgin of useRootVocalizationCommentExamples
P MUفعلانFor human only mostlyتعبان(Tired),عطشان(Thirsty)
P MUمفعول
MUمتفعل
OnlyArabic Roots (Be aware of them)
StateRootVocalizationExamples
Aمفعلمغلق, مقفل
A-Wفعيلكريم, لطيف , لعيب , حريف

NOUNS

General
StateOrginRootVocalizationCommentsExamples
P E MUمصريفعالان
P MUمصريفعل
Only Arabic Roots(Be aware of them)
Aفاعل
A-Wتفعيل
Aفعال
A-Wمفعل
-er Jobs
P Eمصريفعال
R(W)مصريفعيل
A-Wعربيفاعل
A-Wعربيمفعل
For adjectivecomparison use (افعل)
For verbcomparison use (فعيل)
Plural
عربي-اتFor fem
عربي-يينFor masc
مصريفعالnot افعال. Generally the aleph at the beging of mostwords is Arabic orgin and Arabic influence.
-ly
P MUعربي-بال
P MUعربي
P MUعربي-لل
Aعربياً-Arabic orgin and influence

VERBS

note: ب is added before the verb to represent the occurance of the verb
TenseStateOrginRootVocalizationCommentsExamples
PresentEمصرييلعب-ب (be) is added before the verb to represent theoccurance of the verb
PastEمصريفعلت
FutureEمصريهفعل
ContinuousEمصريمفعل
Present PassiveEمصرييتفعل-ب (be) is added before the verb to represent theoccurance of the verb
Past PassiveEمصرياتفعل
Continuous PassiveEمصريمتفعل

Uncompleted; more to come. All Rights Reserved to MasriDefend by Ahmed Saleh.

حروف الجر و الاختصار

حروف الجر في المصري

المصري حروف جر كتير وبتتكت باشكال مختلفة حسب مكانها و الكلمة الي بعدها
مثال
حرف الجر "علي"
بيتنطق ala
لما بيكون بعديه كلمة متعرفة زي مثلا الترابيزة
بيتحول ل"ع" بس
عالترابييزة
في النطق al-tarabeza



التحول لو بعدو كلمة متعرفة ال


حرف الجر

ف

في/ف

ع

علي

لـ

لـ

مع

مع

تحت

تحت

تفتكرو المفروض نتبع القاعدة ديه واحنا بنكت بزات واحنا بنكت فورمال رسميي يعني
يعني مثلا في الانجليزي
it is = it's وبتنطق its
في الكتابة الرسمي بيكتبوها it is
ايه رئيكم مع الوخدان في الاعتبار ان Is و Are دول قواعد مهمة في الانجليزي انما في حالتنا ديه احنا بس بنختصر كلمات
وسلام

الضماير بالكامل بشرح انجليزي

Pronoun in English Pronoun in Egyptian(Masri) Pronunciation Comments Example
Personal Pronouns

Note: It is seperated from the word behind it and the word after it- Never Connected
I انا ana
You(m) انتا enta
You(f) انتي enti
You(p) انتو ento
We احنا ehna
He هوا howwa
She هيا heyya
They هما homma
Possessive Pronouns

Note: It is connected to the word behind it and to the second pronoun after it.
My/Me ي- -y (ني-) pron(ny) is used when the pronoun (me) used with verbs.
Your(m)/You(m) ك- -ak
Your(f)/You(f) ك- -ek
Your(p)/You(p) كو- -ko
Our/Us نا- -na
His/Him/It و- -o هو(ho) is used when the pronoun is in the middle of two words (to pronouns come after each other ex: هو هيديـهولو = He will give it/him(it) to him/it(him).)
Her/Her/It ها- -ha
Their/Them هم- -hom



To = لـ ex -To Him = لو- (Connected to the word behind it)
Ex: I will give it/her(it) to you = انا هديـهالك
ها = it, لـ = to, ك = you

To = ليـ ex -To Her = ليها is only used with possessive pronouns when there is a noun before it. (It is always seperated from the noun behind).
Ex: A message to you(m) = رسالة ليك
ليـ = to, ك = you

Some pronouns change form if there is (يـ , ا, و) vowels found in the noun before them as the following:

My/Me =يا- pron(ya)
Your(m)/You(m) = ك- pron(ek)
Your(f)/You(f) =كي - pron(ki)
His/Him/It = ـه- pron(eh)


what, who, which, whom, whose, that = الي (pronounced: Elly)

This, That = ده (m) (Pronounced: Dah), ديه (m) (Pronounced: Deh)

These, Those = دول (Pronounced: Dowl)

Here = هنا, There = هناك

الفعل الماضي و المستقبل

بسم الله الرحمن الرحيم
الفعل الماضي والمستقبل مفيش اسهم منو في المصري

الفعل الماضي البسيط: بيبقي علي وزن فعل او فل
و المفل الماضي هو ديما بيبقا اساس و اصل الكلمة وبيتكون لاما من حرفين او تلاتة
زي حرفين: كل, خد, شد,ار,فل
تلت حروف زي: عمل, شرب, درس, صحي, فطر
او حتي اربعة زي: ايجه
الفعل هنا معناها الكلمة بكل نوعية ازمنتها مضارع او حتي مبني عليه

المبني لمجهول تركيبو: اتـ+الفعل
زي: اتشد, اتلبس, اتلعب, اتاخد, اتاكل, اتعض, اترج

الفعل المستقبل
تركيبو بيكون: هـ+الفعل
زي مضارع: احمد هياخد

المبني عليه تركيبو: هـ+يتـ+فعل
مبني عليه: الوضوع هيتكتب

الفعل المضارع المستمر


بسم الله الرحمن الرحيم

الفعل المستمر ليه صيغات متنوعة في المصري

في نوعين من الفعل المستمر في المصري

الاول هو الفعل وحدثانو نفسة

تاني هو الصفة الفعلية المستمرة

الفعل و حداثانة

تريكيبو هو بـ+الفعل
زي: انا باكتب الموضوع
وعمتا في الصيغة ديه, الفعل المستمر بيتفسر حسب الحالة الموجود فيها
ممكن يتفسر فعل بسيط عادي او فعل مضارع مستمر
وغالبا في المصري الصيغة ديه بتمثل الفعل المضارع المستمر اكتر كتير من الفعل المضارع البسيط

زي مثلا الجملة ديه عشان الفعل المستمر:احمد بينادي محمد, احمد بيقول "انتا بتعمل ايه يا محمد؟" محمد بيرد "انا بالعب"

زي ماشفتو في الجملة الي فاتت نسبة الفعل المستمر فيها لفعل البسيط 99%

جملة للفعل المضارع البسيط: "انا بالعب كورة في وقت فراغي"

الصفة الفعلية المستمرة

ده بقي النوع التاني بيمثل الصفة الفعلية وصغتو موجودة في لغات كتيرة في المنطقة

تركيبو هوا: فاعل/فاعلة/فاعليين (مزكر,مؤنث,جمع) اشع نوع لصفة الفعلية المستمرة, مفعل/محملة/مفعلين (مزكر,مؤنث,جمع)

فاعل/فاعلة/فاعلين: الي هو اشع نوع بيجي في جمل زي:
انا فاهم الدرس
احنا فاهمين الدرس
انتا شايف التلفزيون؟
انا اتكعبلت عشان ماكنتش شايف/باصص قدامي
وانا ماشي في الطريق اتكعبلت.

النوع ده ملوش مبني للمجهول!!!


النوع مفعل/مفملة/مفعلين
المبني للمجهول ليه = متفعل/متحملة/متفعلين
بيجي في جمل زي:
انا محمل العربية
انتو متخفيين كده ليه؟
الموضوع ده متعبني جدا!
وانا مسلم الامانة لصحبها.
انتا مصعب الامتحان كده ليه؟

موقع loghamasri.team-talk.net
والسلام

الفعل المضارع ونوعياتو

نوعيات الفعل المضارع في المصري

بسم الله الرحمن الرحيم

المصري زي معظم لغات المنطقة ليه نظام فعال متشابه للغات المنطقة
معظم لغات المنطقة فيها نفس نواع الفعال
اول حاجة
بــــ-و الفعل
المصري في نوعين لتمثيل الافعال
النوع الاول هوا الفعل التمثيلي: فعل الاكشن بيمثل الفعل لكن من غير حدوث
زي الجملة: احمد بيحب ياكل كشري
الترجمة بالانجليزي: Ahmed likes to eat koshari

النوع التاني هوا المضارع المستمر/البسيط: الفعل الي بيمثل الحدوث وحاجة وبتحصل
و الفعل ده تركيبو: بـــ+الفعل
البـــ بتمثل حدوث الفعل
زي الجملة الفعل البسيط نادر: احمد بياكل الكشري ديما
الترجمة: Ahmed likes koshari
الفعل المستمر هو اشع صيغة للفعل: احمد بيلعب كورة
الترجمة: Ahmed isplaying football

صغية الفعل زي ماشفتو بتتحدد من الجملة. والصيغة المستمرة بتستخدم اكتر بكتير من صغية المضارع البسيط بنسبة 90%

صيغة المبنلي للمجهول للفعل المصري عامتا تركيبها = يتـ+الفعل
زي: يتركب, يتشال, يتعمل وطبعا في صيغات شاذة زي كل لغات العالم

المزكر صغتو(مضارع, مبني للمجهول): يفعل, يتفعل
المؤنث صغتو: تفعل, تتفعل
الجمع صغتو: يفعلو, يتفعلو


والسلام

المقدمة للغة المصري

بسم الله الرحمن الرحيم

انا هبدا الموضوع بالمقولة: اللغة هي اللغة المنطوقة, و كتابتها ما هو الا تمثيلا لما هو منطوق
فهدفنا هو نبني ونوحد لغتنا الحقيقية
وهو ده السبب اني عملت المنتدي ده
http://loghamasri.team-talk.net
عشان نشتغل ونبني اللغة مع بعض
عشان اللغة مش ينفع تتبني من شخص واحد لازم كل اعضاء اللغة ديه هما الي يبنوها

فروع اللغة كتيرة واحنا هنشتغل عليهم كلهم
من قواعد, تمصير الكلمات الاجنبية, كتابة وقراية ونطق, والمفردات المصرية
لو انتا مصري وعاوز بلدك تتقدم
لو انتا متديين وعاوز تخدم دينك
اهتم بلغتك
عشان تتقدم
فتخدم دينك
فتنشر دينك للعالم
وعشان نعلم الناس اللغة العربي صح
في النهاية, هدفنا الوحيد هو خدمة بلدنا وملناش اي ايدلوجية او فكر تاني
والسلام - احمد صالح


دايما مصدر المواضيع للموقع هو المنتدي بعد الاتفاق مع اكتر من عضو
لو في اي ملحظات ماتبخلش علينا بيها

بسم الله الرحمن الرحيم

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم

السلام عليكم

بسم الله الرحمن الرحيم